Nem ha maior cansaço


Nem ha maior cansaço
que o da anticipação
desilludida — aquella
ironia da alma comsigo
mesma em que, por vida,
não pode deixar de
esperar, e, por conhe-
cimento da vida,
não pode deixar
de descrer da esperança.
Como é a mesma alma
que espera e não
aguarda, os dois
sentimentos, ainda
que por

natureza se opponham, junctam-se por
localidade; mas, como se não
pode crer e descrer ao

mesmo tempo, e a Descrença é, por
sua natureza, posterior á crença, e
o sentimento posterior supera o
anterior, porisso mesmo que é
mais recente que elle, o
tom com que a alma falla
da conjunção d'esses dois sentimentos
é o tom da descrença.
Assim a propria esperança, querendo
esperar d'este modo, tem


Identificação: bn-acpc-e-e3-138-1-100_0127_64_t24-C-R0150
Heterónimo: Não atribuído
Formato: Folha (17.2cm X 21.5cm)
Material: Papel
Colunas: 1
LdoD Mark: Sem marca LdoD
Manuscrito (pencil) : Testemunho manuscrito a lápis.
Nota: , Texto escrito no recto de uma folha de papel dobrada em bifólio, com o timbre "C. E. MOITINHO D'ALMEIDA | LISBOA" e com marca de água "RIDEWELL BOND | IN CZECHOSLOVAKIA". A disposição da escrita no papel indica que a inscrição começou na metade esquerda da folha, passou para a margem e continuou depois no lado direito, com a folha ao alto, em posição perpendicular à inscrição da outra metade. Texto publicado por Richard Zenith em "Escritos Autobiográficos, Automáticos e de Reflexão Pessoal" (2003: 361). No verso da folha (138-64v - dact) constam (datilografadas a preto com uma emenda manuscrita a tinta preta) a transcrição e a tradução de duas linhas de 'Antony and Cleopatra', de William Shakespeare. Jerónimo Pizarro transcreve-as como Anexo ao texto 577 (2010: 1042).
Fac-símiles: BNP/E3, 138-64r.1 , BNP/E3, 138-64r.2