Em mim foi sempre menor a intensidade
L do D
Em mim foi sempre menor a intensidade das sensações
que a intensidade da consciencia ∧sensação d'ellas. Soffri sempre
mais com a consciencia de estar soffrendo que com o soffri-
mento de que tinha ∧havia consciencia.
A vida das minhas emoções mudou-se, de origem, para
as salas ∧a séde do pensamento, e alli vivi sempre mais ampla-
mente o conhecimento emotivo da vida.
E como o pensamento, quando alberga a emoção, se torna
mais exigente que ella,
o regimen de consciencia, em que
passei a viver o que sentia, tornava-me mais quotidiana,
mais epidermica,
mais titillante ∧a maneira como sentia.
──────────
Creei-me echo e abysmo, pensando. Multipliquei-me
aprofundando-me. O mais pequeno episodio — uma alteração sahindo
da luz, a queda enrolada de uma folha secca, a petala que se
despega amarellecida, a voz do outro lado do muro ou os passos de
quem a diz juntos aos de quem a ∧deve escutar, o portão entre-
aberto da quinta velha, o ∧pateo
∧abrindo com um arco das casas agglomeradas ao luar — todas estas cousas,
que me não pertencem, prendem-me a meditação sensivel ∧com laços de
ressonancia e de saudade. Em cada uma d'essas sensações sou outro,
renovo-me dolorosamente em cada impressão indefinida.
Vivo de impressões que me não pertencem, perdulario de
renuncias,
outro no modo como sou eu.
──────────
Nada ha a esperar das
classes dirigentes, por[que]
não
são dirigentes; e ainda menos
da proletariagem, porque
ser inferior não é uma
superioridade. Com razão lhes
chamei eu, a estes, sub-
gente,
num artigo da antiga Aguia —
da Aguia que voava.
Só a burguesia,
que é a ausencia da classe
social, pode crear o futuro.
∧Só de uma classe que não ha pode nascer uma classe
∧que não há ainda.
Avancemos confiadamente. Todos os
caminhos vão dar á ponte,
quando o rio não tem nenhuma.
Ser tudo, de todas as
maneiras, porque a verdade
não pode estar em
faltar ainda alguma
cousa. Creemos assim
o paganismo superior, o
politheismo transcendente.
Na eterna mentira de todos
os deuses, só os deuses
todos são verdade.
────────────────────
Elevar ao auge o espirito
anti-portuguez do portuguez, por onde elle
se affirma portuguez a valer. Ser ∧mos tudo,
visto que mais ∧nenhum povo
o soube ser, por[que]
não
podia.
Os unicos occultistas que sabem
o nosso futuro são o Bandarra e
Nostradamo e ambos são firmes em nos
anunciar o Quinto Imperio, [ileg.]
por não haver mais que importe.