Mallet - Usa Jerónimo Pizarro(71)

Por facil que seja


L. do D.

Por facil que seja, todo o gesto representa a violação d'um segredo espiritual. Todo o gesto é um acto revolucionario; /um exilio, talvez, da verdadeira ☐ dos nossos propositos ☐/.

─────

A acção é uma doença do pensamento, um cancro da imaginação. Agir é exilar-se. Toda a acção é incompleta e imperfeita. O poema que eu sonho não tem falhas senão quando tento realizal-o. /No mytho de Jesus está escripto isto; Deus, ao tornar-se homem, não pode acabar senão pelo martyrio. O supremo sonhador tem por filho o martyrio supremo/.

─────

As sombras rotas das folhagens, o canto tremulo das aves, os braços estendidos dos rios, trepidando ao sol o seu luzir fresco, as verduras, as papoulas, e a simplicidade das sensações — ao sentir isto, sinto /d'elle/ saudades, como se ao sentil-o o não sentisse.

─────

As horas, como um carro ao entardecer, regressam chiando pelas sombras dos meus pensamentos. Se ergo os olhos de sobre o meu pensamento, elles ardem-me do espectaculo do mundo.

Para realizar um sonho é preciso esquece-lo, distrahir d'elle a attenção. Porisso realizar é não realizar. A vida está cheia de paradoxos como as rosas de espinhos.

─────

Eu desejaria fazer a apotheose de uma incoherencia nova, que ficasse sendo como que a constituição negativa da nova anarchia das almas. Compilar um digesto dos meus sonhos pareceu-me sempre que seria util á humanidade. Porisso mesmo me abstive de o tentar. A idéa de que o que eu fazia pudesse ser aproveitavel magoou-me, seccou-me para mim.

─────

Tenho quintas nos arredores da Vida. Passo ausencias da cidade da minha Acção entre as arvores e as flores do meu devaneio. Ao meu retiro verde nem chegam os eccos da vida dos meus gestos. Durmo a minha memoria como procissões infinitas. Nos calices da minha meditação só bebo o sorriso do vinho louro; só o bebo com os olhos, fechando-os, e a Vida passa como uma vella longinqua.

Os dias de sol sabem-me ao que eu não tenho. O céu azul, e as nuvens brancas, as arvores, a flauta que alli falta — eclogas incompletas pelo estremecimento dos ramos... Tudo isto é a harpa muda por onde eu roço a leveza dos meus dedos.

─────

A academia vegetal dos silencios... teu nome soando como as papoulas... os tanques... o meu regresso... o padre louco que endoideceu na missa... Estas recordações são dos meus sonhos... Não fecho os olhos mas não vejo nada... Não estão aqui as cousas que vejo... As algas...

─────

Numa confusão de emmaranhamentos, o verdor das arvores é parte do meu sangue. Bate-me a vida no coração distante... Eu não fui destinado a realidade, / e a vida quiz vir ter commigo /.

─────

A tortura do destino! Quem sabe se morrerei amanhã! Quem sabe se não vae acontecer-me hoje qualquer cousa de terrivel para a m[inha] alma!... Ás vezes, quando penso n'estas cousas, apavora-me a tyrannia superior que nos faz ter de dar passos não sabendo de que acontecimento a incerteza de mim vae ao encontro.