Reconheço hoje que falhei
L. do D.
Reconheço hoje que falhei; só
pasmo, ás vezes, de não ter previsto
que falharia. Que havia em mim
que prognosticasse um triumpho? ∧Eu não
∧tinha a força cega dos vencedores, ou a visão certa dos loucos...
∧Era lucido e triste como um dia frio.
───────────────────────────────────
As cousas ∧nitidas confortam, e as
cousas ao sol confortam. Vêr passar
a vida sob um dia azul compensa-
me de muito. Esqueço indefinida-
mente, esqueço mais do que podia
lembrar. O meu coração translucido
e aereo penetra-se da sufficiencia
das cousas,
e olhar basta-me carinhosa-
mente. Nunca eu fui outra cousa
que uma visão incorporea,
despida de toda
a alma salvo um vago ar que passou
e que via.
─────
Tenho elementos espirituaes de bohe-
mio, ∧d'esses que deixam a vida ir como
uma cousa que se escapa das mãos ∧em ∧tal
hora ou que o gesto de a obter dorme na
mera idéa de fazel-o.
Mas não tive a
compensação exterior do espirito bohemio —
o descuidado facil das emoções immediatas
e abandonadas. Nunca fui mais que um
bohemio isolado, o que é um absurdo; ou que
um bohemio mystico, o que é uma cousa
impossivel.
2
Certas horas-intervallos que tenho
vivido, horas perante a Natureza, es-
culpidas na ternura do isolamento, fi-
car-me-hão para sempre como medalhas.
N'esses momentos esqueci todos os meus propo-
sitos de vida, todas as minhas direcções deseja-
das. Gosei não ser nada com uma pleni-
tude de bonança espiritual, cahindo no regaço
azul das minhas aspirações. Não gosei nun-
ca, talvez, uma hora indelevel, isenta de
um fundo espiritual de fallencia e de desa-
nimo∧. ∧Em todas as minhas horas libertas
uma dôr dormia, floria vagamente, por
detraz dos muros da minha consciencia, em outros
quintaes, mas o aroma e a propria cor ∧d'essas flôres
tristes atravessavam intuitivamente os muros,
e o lado de lá d'elles,
onde floriam as rosas, nunca
deixava de ser, no mysterio confuso do meu
sêr, um lado de cá esbatido na minha somno-
lencia de viver.
─────
Foi num mar interior que o rio da
minha vida findou. Á roda do meu solar sonha-
do todas as arvores estavam no outomno.
Esta
paysagem circular é a corôa-de-espinhos da minha
alma. Os momentos mais felizes da minha
vida fôram sonhos, e sonhos de tristeza, e ∧eu via-
me nos lagos d'elles como um Narciso cego,
que gosasse o frescôr proximo da agua,
sentindo-se
debruçado n'elle,
por uma visão anterior e
nocturna, segredada ás emoções abstractas,
vivida nos recantos da imaginação com
um cuidado materno em preferir-se.
3
─────
Os teus colares de perolas fingidas
amaram commigo as minhas horas me-
lhores. Eram cravos as flores preferidas, talvez
porque não significavam requintes. Os teus
labios festejavam sobriamente a ironia
do seu proprio sorriso. Comprehendias bem
o teu destino? Era por o conheceres sem
que o comprehendesses que o mysterio escripto
na tristeza dos teus olhos sombreara tanto
os teus labios desistidos. A nossa Patria
estava demasiado longe para rosas. Nas cascatas
dos nossos jardins a agua era pellucida de
silencios.
Nas pequenas cavidades rugosas das
pedras, por onde a agua escolhia, havia segredos
que tiveramos quando creanças,
sonhos do tamanho
parado dos nossos soldados de chumbo, que
podiam ser postos nas pedras da cascata, na
execução estatica d'uma grande acção militar, sem
que faltasse nada aos nossos sonhos, nem ∧nada tardasse
ás nossas supposições.
─────
Sei que falhei. Goso a volupia indeterminada
da fallencia como quem dá ∧um apreço exhausto a uma
febre que o enclausura.
─────
Tive um certo talento para a amizade, mas
nunca tive amigos, quer porque elles me faltassem,
quer porque a amizade que eu concebera fôra
um erro dos meus sonhos. Vivi sempre isolado,
e cada vez mais isolado, quanto mais dei
por mim.
─────
4.